Fly Away

Greg took the pen out of his pants pocket. He took his keys out of his pants pocket. He took his cell phone out of his pants pocket. He took his wallet out of his pants pocket. He put everything into a plastic tray. He took his shoes off. Greg was at the airport. He had to get on the airplane. But he had to pass through security first. He passed through security. He put his pen and keys back into his pocket. He put his cell phone and wallet back into his pocket. He put his shoes back on his feet. He got on the airplane.

Chicken Soup

William looked at his bowl of soup. It was chicken soup. There was white rice in the soup. William liked rice. There were pieces of chicken in the soup. William loved chicken. The pieces of chicken were white. They were small and square. They weren’t big and round. There were pieces of orange carrots in the soup. William didn’t like carrots. He picked up a piece of carrot with his fingers. He put it on the table next to his bowl. He took all the pieces of carrots out of the bowl. He put them all on the table. Then he ate his soup.

زیان‌رساندن

رسول‌خدا (صلّی‌ الله‌ عليه‌ وآله):
لا ضَرَرَ وَلا ضِرارَ.
زیان‌رساندن به خود و دیگران ممنوع است.
Causing harm to oneself and others is forbidden

کافی، ج 5 ، ص 292

اخلاص

امام علی (علیه‌ السلام):
طُوبَی لِمَنْ أخْلَصَ لِلَّهِ عَمَلَهُ، وَعِلْمَهُ، وَحُبَّهُ، وَبُغْضَهُ، وَأخْذَهُ، وَتَرْکَهُ، وَکَلامَهُ، وَصَمْتَهُ، وَفِعْلَهُ، وَقَوْلَهُ.
خوشا به حال آن‌که عمل و علمش، دوستی و دشمنی‌اش، انجام دادن و رها کردنش، سخن و سکوتش، وکردار و گفتارش را برای خدا خالص گرداند.
How happy is he who sincerely devotes exclusively to Allah his entire life, including his actions, knowledge, love,
hatred, receiving, relinquishing, speech, silence, and his words and deeds

بحار الأنوار، ج 77، ص 289

Iran’s first school of puppet theater for the deaf opens in Tehran

TEHRAN -- The Art and Cultural Organization of Tehran Municipality has established the first school of puppet theater for the deaf at Shafaq Cultural Center.
 
The school was inaugurated during a ceremony here on Tuesday evening attended by Samineh Baghcheban, daughter of Jabbar Baghcheban, founder of the first Iranian school for the deaf in 1924, the Persian service of IRNA reported on Wednesday.
“When I attend such ceremonies, I find out that my father’s efforts were not useless,” Samineh Baghcheban said at the ceremony.

“The sapling my father planted many years ago in support of the deaf has now grown into a big tree with the support of family members and friends of the deaf people of the society,” she added.
She regarded the deaf the best actors in life and added, “The art of theater is in the hands of the deaf, since they learn to reinforce their vision from the very beginning; they actually learn to live through seeing their surroundings better.”
The ceremony was brought to an end with a puppet show performance. Safaq Cultural Center is located on Asadabadi St., Yusefabad neighborhood. 
RM/YAW
http://www.tehrantimes.com

برتری منتظران ظهور

امام سجّاد (علیه‌ السلام):
یا أبا خالِدٍ! إنَّ أهْلَ زَمانِ غَیْبَتِهِ، القائِلیِنَ بِإمامَتِهِ، المُنْتَظِرینَ لِظُهُورِهِ، أفْضَلُ مِنْ أهْلِ کُلِّ زَمانٍ.
ای أبا خالد! مردمان زمان غیبت امام زمان (ع)، اگر به امامتش اعتقاد، و برای ظهورش انتظار برند، از مردم همۀ دورانها برترند.
 
O ’Abā Khāled, the people living in the time of Imām Mahdī’s major occultation are superior to the people living in every other period, provided that they believe in his leadership and if they await his reappearance
کمال الدین و تمام النّعمة، ص 320

مقام حضرت عباس(ع)

امام سجاد (عليه‌ السلام):
إنّ لِلْعَبّاسِ عِنْدَ اللهِ تَبارَكَ وَتَعالَی لَمَنزِلَةً، یَغْبِطُهُ بِها جَمیعُ الشُّهَداءِ یَوْمَ القِیامَةِ.
عباس نزد خداوند منزلتی دارد که روز قیامت همۀ شهیدان به آن رشک می‌برند.
On Judgment Day, Abbās has such a degree in the sight of Allah that all martyrs will envy him

خصائص، ج 1، ص 68

A Loud Radio

Brent was at the stop light. His car radio was on. The music was very loud. Brent liked to listen to loud music in his car. A police car pulled up next to Brent. The policeman looked at Brent. He shouted, "Pull over to the side of the road." Brent said, "What?" The policeman said, "Pull over to the side of the road." Brent pulled over to the side of the road. The policeman said, "Do you know why I am giving you a ticket?" Brent said, "You are giving me a ticket? Why are you giving me a ticket?" The policeman said, "Because your radio is too loud."

A Shot in the Arm

Lucy went to the doctor. She didn’t feel good. The doctor asked, "What’s the problem? What’s the matter?" She said she didn’t feel right. "Do you hurt? Where do you hurt?" the doctor asked. She said that she hurt all over. She hurt everywhere. She hurt all over her body. The doctor said, "You have a big problem. I will fix your problem." The doctor gave Lucy a shot. He gave her a shot in her left arm. "Do you feel better now?" he asked her. "No," she said, "now my left arm hurts a lot."

صفت نادان

پيامبر (صلّی‌ الله‌ عليه‌ وآله):
إنّ الْجاهِلَ مَنْ عَصَی اللهَ وَإنْ كانَ جَميلَ‌ الْمَنْظَرِ عَظيمَ ‌الْخَطَرِ.
نادان كسی است كه خدا را نافرمانی كند هرچند خوش‌سيما و بلند‌پايه باشد.
An ignorant person is one who disobeys God, even though he may be good-looking and of high rank

بحارالأنوار، ج 1، ص 160

Go to Your Room

Alice told her son Jesse to go to his room. He didn’t want to go to his room. "Why do I have to go to my room?" he said. "You were a bad boy," she said. "You hit your sister." He said, "No, I didn’t. She hit me first." Alice said, "But you shouldn’t hit your sister, even if she hits you first. She is younger than you are. And she’s a little girl. Boys should never hit little girls." Jesse said, "Okay, I won’t ever hit little girls again. Now do I have to go to my room?" Alice said yes, he still had to go to his room. "When she’s a big girl, I’m going to hit her again," he said.

برابری در قضاوت

امام علی (علیه ‌السلام):
مَنِ ابتُلِیَ بِالْقَضاءِ فَلْيُواسِ بَيْنَهُم في الإشارَةِ وَفي النَّظَرِ وَفي الْمَجْلِسِ.
آنکه بر مسند قضاوت می‌نشیند باید میان مردم در اشاره و نگاه و نشستن برابری را مراعات کند.
Who is in charge of judgment must maintain impartiality in pointing to and looking at the plaintiff and the defendant and also in the seats assigned to them

کافی، ج 7، ص 413

دوست و دشمن

امام حسين (عليه‌ السلام):
مَنْ أحَبَّكَ نَهَاكَ وَمَنْ أبْغَضَكَ أغْرَاكَ.
دوست تو كسی است كه تو را از [گناه] باز دارد و دشمنت، آن كه تو را [بدان] وا‌دارد.
Your true friend is he who prevents you from committing sins, and your enemy is he who tempts you into doing so

كنزالفوائد، ص 128

درود فرستادن بر پيامبر (ص)

پيامبر خدا (صلی الله علیه و‌آله):
إنَّ أبْخَلَ النّاسِ مَنْ ذُکِرْتُ عِنْدَهُ ولَمْ یُصَلِّ عَلَيَّ.
بخيل‌ترين مردم، كسى است كه نام من نزد او برده شود و بر من درود نفرستد.
Verily the most miserly of people is he who hears my name mentioned and does not invoke blessings on me

کنز العمّال، ح 2144

زياده‌خواهی

امام صادق (عليه ‌السلام):
لَو أنَّ لِإبنِ آدَمَ وادِيَيْنِ يَسِيلانِ ذَهَباً وَفِضَّةً لَابْتَغَي إلَيْهِما ثالِثاً.
اگر فرزند آدم دو دشت سرشار از طلا و نقره داشته باشد، بدون شک به دنبال سومی خواهد گشت.
If the children of Adam possessed two vast lands full of gold and silver, they would still wish to search for a third one

من لا يحضره الفقيه، ج 4، ص 418

فضيلت شهید

پيامبر اكرم (صلّی ‌الله‌ علیه‌ وآله):
فَوقَ کُلِّ بِرٍّ بِرٌّ حَتَّی یُقْتَلَ الرَّجُلُ في سَبیلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ فَلَیْسَ فَوْقَهُ بِرٌّ.
بالای هر نیکی، نیکی دیگری است، مگر كشته شدن در راه خداوند ـ عزّ و جلّ ـ؛ که هيچ نيكی بالاتر از آن نیست.
There is a virtue better than any other virtue, but when a believing person is killed on the way of Allah, there is no virtue better than that

بحار الأنوار، ج 2، ص 156

A Farmer

A farmer owns a lot of land. He grows food on that land. He grows the food from seeds. He plants seeds into the land. The seeds grow into corn. The seeds grow into wheat. The seeds need water. The seeds need sunlight. A farmer owns a tractor. He drives the tractor on his land. A farmer has many animals. He has pigs. He has cows. He has sheep. He has chickens. He has dogs and cats. He has rabbits. When it rains, the farmer goes into his house. The animals go into the barn. A farmer works hard. His animals don’t work hard. They just eat and sleep.

طلب آمرزش

امام علی (عليه ‌السلام):
تَعَطَّرُوا بِالاِستِغْفارِ لا تَفْضَحَنَّكُمْ رَوَايِحُ الذُّنُوبِ.
با طلب آمرزش معطّر و خوشبو شوید تا بوی بد گناهان شما را رسوا نکند.
Perfume yourself by seeking forgiveness so that the stench of your sins may not disgrace you
بحار الأنوار، ج 6، ص 22

ازدواج برای ثروت

امام صادق (عليه‌ السلام):
مَنْ تَزَوَّجَ إمْرَأةً يُريدُ مالَها ألجَأهُ اللهُ إلَی ذلِكَ المالِِ.
هرکس با زنی به خاطر ثروت او ازدواج کند، خداوند او را به آن ثروت وا می‌گذارد.
He who marries a woman for her wealth, Allah abandons him with that wealth

كافی، ج5، ص333

دورويی

امام جواد (عليه ‌السلام):
لا تَكُن وَلِيّاً لِلّهِ فِي الْعَلانِيَةِ، عَدُوّاً لَهُ فِي السِّرِّ.
در ظاهر، دوست خدا و در باطن، دشمن او مباش.
Avoid being a friend of God’s outwardly, and his enemy inwardly

بحارالأنوار، ج 75، ص 365

نماز جمعه

رسول خدا (صلّی ‌‌الله‌ عليه‌ وآله):
مَنْ أتَی الجُمُعَةَ إيماناً وَ احْتِساباً، اسْتَأنَفَ العَمَلَ.
هر كس از سر ايمان و به اميد ثواب الهى به نماز جمعه برود، اعمال خود را از سر گيرد (يعنی: تمامى گناهانش آمرزيده می‌شود).
By joining in with Friday prayer out of one's faith and in hope of God's rewards, one will have his sins forgiven

من لا يحضره الفقيه، ج 1، ص 427

تهجّد حضرت زینب (س)

امام سجّاد (عليه‌ السلام):
إِنَّ عَمَّتِي زَیْنَبَ، مَعَ تِلْكَ المَصَائِبِ وَالمِحَنِ النّازِلَةِ بِهَا فِي طَرِیقِنَا إِلَی الشَّامِ، ما تَرَكَتْ [تَهَجُّدَهَا] لَیْلَةً.
عمّه‌ام زینب، با وجود همۀ مصیبتها و رنجهایی كه در مسیرمان به سوی شام بر او فرود آمد، حتّی یک شب اقامۀ نماز شب را فرو نگذاشت.
Despite all the tragic events and the sufferings my aunt, Zaynab, experienced on our journey [from Karbalā] to Damascus, she did not miss her prayer vigils, even for one night

وفیات‌ الأئمّه، ص 441

جامع صفات پیامبران


پیامبر اکرم (صلّی‌ الله‌ عليه‌ وآله):
مَنْ أرادَ أنْ یَنْظُرَ إلَی آدَمَ في خُلقِهِ وإلَی نُوحٍ في حِکْمَتِهِ وإلَی إبراهیمَ في حِلْمِهِ فَلْیَنْظُرْ إلَی عَليِّ بْنِ أبي طالِبٍ.
هر کس می خواهد آدم را نظاره کند در اخلاقش، نوح را در حکمتش و ابراهیم را در بردباری‌اش، پس به علی بن ابی طالب بنگرد.
If someone likes to observe Adam with his temper, Noah with his wisdom, and Abraham with his patience, he should look at Ali bin abi Tālib.
امالی مفید، ص 14
 

درخت‌كاری

امام صادق (عليه ‌السلام):
اِزْرَعُوا وَاغْرِسُوا وَاللهِ ما عَمِلَ النّاسُ عَمَلاً أجَلَّ وَلا أطْيَبَ مِنْهُ.
كشت كنيد و درخت بنشانيد. به خدا قسم،‌ آدمیان كاری برتر و پاکتر از این نكرده‌اند.
Till the land and plant trees, I swear by God there is nothing better than this action

بحار الأنوار، ج 103، ص 68

تدبیر حکومت

امام علی (عليه‌السلام):
حُسنُ السّیاسَةِ قِوامُ الرَّعیَّةِ.
سیاست‌ورزی نیکو مایۀ استواری مردم است.
Good diplomacy leads to the stability of people.
غررالحکم و دررالکلم، ح 4818

جهاد با نفس

پيامبر خدا (صلّی الله علیه و‌آله):
المُجاهِدُ مَنْ جاهَدَ نَفْسَهُ في اللهِ.
مجاهد كسى است كه به خاطر خدا با نفْس خود مبارزه كند.
The one who truly wages Jih'ad is the one who combats his self (desires) for the sake of Allah.
کنز العمّال، ح 11261

Use Soap

Kathy finished her sandwich. She had a chicken sandwich for lunch. She got up from her chair. She took her plate to the kitchen sink. She put the plate in the sink. She turned on the cold water faucet. She rinsed the plate. She picked up a paper towel. She wiped the plate dry. She put the plate on the counter. Her mother walked into the room. "Did you wash that plate with soap?" she asked Kathy. Kathy said no. "I couldn’t find the soap," she said. Her mom said, "What’s this right next to the cold water faucet?" Kathy said, "Soap." Her mom told her to wash the plate again.

آثار صلۀ رحم

امام باقر (عليه‌ السلام):
صِلَةُ الأرْحامِ تُحَسِّنُ الْخُلُقَ وتُسَمِّحُ الْکَفَّ وتُطَیِّبَ النَّفْسَ، وتَزِیدُ في الرِّزْقِ وتُنْسِئُ في الأجَلِ.
صلۀ رحم خُلق را نیکو، دست را (گشاده)، جان را پاکیزه و روزی را زیاد می‌کند و اجل را به تأخیر می‌اندازد
Observing ties of kinship leads to good manners, generosity, purity of soul, increase of daily bread, and delay of death.
کافی، ج 2، ص 152
 

همّت بلند

امام باقر (علیه السلام):
لاَ شَرَفَ كَبُعدِ الهِمَّةَ.
هيچ شرافت و افتخاری چون بلند‌همّتی نيست.
There is no glory like high-mindedness

بحار الأنوار، ج75، ص165

برترین مردم

امام سجاد (علیه السلام):
إنَّ الحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ بنِ أبي طالِبٍ (علیه السلام) کانَ أعْبَدَ النّاسِ في زَمانِهِ وأزْهَدَهُم وأفْضَلَهُم.
حسن بن علی بن ابی طالب (علیه السلام) عابدترین مردم زمان خود و پارساترین و برترین آنان بود.
Indeed Hassan bin Ali bin Abi Talib was the most worshiper of the people of his time as well as the most virtues and superiors

منابع مهم

قرآن كريم با ترجمه فارسي و انگليسي 

یاور علی (ع)

زیارت عاشورا

سایتهای مراجع تقلید(فارسی و انگلیسی)

نشریه نگاه 

مبتکران

ضمن خدمت فرهنگیان 

از دبستان تا دانشگاه

انگلیسی را با شنیدن یاد بگیرید 

مجلات رشد آموزش وپرورش

پایگاه کتابهای درسی

فرهنگ انگلیسی و فارسی

فرهنگ انگلیسی، عربی و فارسی

فرهنگ آریانپور

کتابخانه مجازی ایران

ترجمه متن انگلیسی به فارسی  

طرح اشکالات زبان انگلیسی

آپلود فایل و عکس رایگان

TEHRAN TIMES

ترجمه گوگل 

Yahoo 

English to English Dictionary

English Grammar

گرامر زبان انگلیسی

انگلیسی برای خردسالان 

فرهنگ لغت مصوّر

ضرب‌المثل‌های انگلیسی

مترادف و متضاد

اطلاعات کشورهای جهان

 تلفظ انگلیسی اسم اشخاص - مکانها و ...

داستان های کوتاه برای دبیرستانی ها

داستان های انگلیسی برای کودکان

روزنامه ها و مجلات ایرانی 


 

نشانۀ شیعه

امام باقر (علیه‌ السلام):
لا تَذْهَبُ بِکُمُ المَذاهِبُ فَوَاللهِ ما شِیعَتُنا إلّا مَنْ أََطاعَ اللهَ.
مبادا مذاهب [انحرافی] شما را با خود ببرند. به خدا سوگند شیعیان ما، تنها، کسانی هستند که خدا را اطاعت می‌کنند. 

Do not be carried away by [false] doctrines. By God, our followers (Shī‘a) are none but those one who obey God.
کافی، ج 2، ص 73

روز مبادا

امام علی (عليه ‌السلام):
أمسِكْ مِنَ المالِ بِقَدرِ ضَرُورَتِكَ، وقَدِّمِ الفَضْلَ لِیَومِ حاجَتِكَ.
از دارایی خود به اندازۀ ضرورت نگه دار و زیادۀ آن را برای روز نیازمندی‌ات پیش فرست.
Save your property to the extent that you need and forward the rest to that day you will need to it.
نهج البلاغه، نامۀ 21

حرمت انسان

رسول خدا (صلّی الله علیه و ‌آله):
إذا وُقِعَ في الرَّجُلِ وَأنْتَ في مَلَأٍ فَكُنْ لِلرَّجُلِ ناصِراً وَلِلْقَوْمِ زاجِراً وَقُمْ عَنْهُم.
 
اگر در میان جمعی بودی و از کسی غیبت شد، آن فرد را ياری كن و آن جمع را از بدگويی بازدار و از میانشان برخيز و برو.
 
If you were among a group of people who are backbiting someone, you should help the backbitten person, prevent them from backbiting him, and leave them.
كنز العمّال، ج 3، ص 586، ح 8028

 

نشر حدیث

رسول خدا (صلّی الله علیه و ‌آله):
مَنْ أدَّی إلی اُمَّتِي حَدیثاً یُقامُ بِهِ سُنَّةٌ أو یُثْلَمُ بِهِ بِدْعَةٌ فَلَهُ الجَنَّةُ.هر کس به امّت من حدیثی رسانَد که به سبب آن سنّتی بر‌پا شود یا در بدعتی رخنه افتد، بهشت از آنِ او خواهد بود
He who gives my ummah a hadith by which a sunnah is stablished or is made a hole in a heresy, he deserves the Paradise.
میزان الحکمه، ح 3340‍
 

آنچه عمر را زياد می‌كند

امام صادق (علیه السلام):
إنْ أحْبَبْتَ أنْ یَزِیدَ اللهُ في عُمرِكَ فَسُرَّ أبَوَیْكَ.
اگر دوست دارى خداوند بر عمرت بيفزايد، پدر و مادرت را شاد كن.
If you would like Allah to increase your lifespan then please your parents

کتاب زهدِ حسین بن سعید، 33/ 87

دورويی

امام جواد (عليه ‌السلام):
لا تَكُن وَلِيّاً لِلّهِ فِي الْعَلانِيَةِ، عَدُوّاً لَهُ فِي السِّرِّ.
در ظاهر، دوست خدا و در باطن، دشمن او مباش.
Avoid being a friend of God’s outwardly, and his enemy inwardly

بحارالأنوار، ج 75، ص 365

نکوهش قسم

رسول خدا (صلّی الله علیه و ‌آله):
أجْرَؤُکُم عَلَی قَسَمِ الجِدِّ أجْرَؤُکُم عَلَی النّارِ.
هر یک از شما جرأت بیشتری در قسم خوردن جدی داشته باشد، جرأت بیشتری بر آتش جهنم دارد.

Of you who has more daring to the serious swear, he has more daring to the Fire.
کنز العمّال، ج 11، ص 7، ح 30390
 

مراقبت از زبان

حدیث قدسی
یا أحمَدُ، لَیْسَ شَيْءٌ مِنَ العِبادَةِ أحَبَّ إلَيَّ مِنَ الصَّمْتِ والصَّوْمِ، فَمَن صامَ ولَمْ یَحْفَظْ لِسانَهُ کانَ کَمَن قامَ ولَمْ یَقْرَأ في صَلاتِهِ.
ای احمد! هیچ عبادتی نزد من محبوب‌تر از خاموشی و روزه نیست؛ پس اگر کسی روزه بگیرد، ولی مراقب زبان خود نباشد، مانند کسی است که به نماز بایستد ولی در آن قرائت نداشته باشد.
O Ahmad! For me No worship is dearer than silence and fast; so he who is on a fast, but doesn’t take care his tongue, is like to a praying one who says his prayer without qira’at .
بحار الأنوار، ج 74، ص 29

خواهش خوار کننده

امام عسکری (عليه‌ السلام):
ما أقْبَحَ بِالمُؤْمِنِ أنْ تَکونَ لَهُ رَغْبَةٌ تُذِلُّهُ.
برای مومن چقدر زشت است که میل و رغبتی داشته باشد که او را به ذلت و خواری بکشاند.
How improper it is for a believer to have a humiliating wish

تحف العقول، ص 489

الگوی ادب

امام علی (عليه ‌السلام):
وَکانَ نَظَرُهُ اللَّحْظَ بِعَیْنِهِ، وَکانَ لا یُکَلِّمُ أحَداً بِشَيْءٍ یَکْرَهُهُ.
پیامبر لحظه‌ای نگاه می‌کرد [و به کسی خیره نمی‌شد] و با هیچ‌کس سخنی که آن را نمی‌پسندید، بیان نمی‌کرد.
He [the holy prophet] looked for an instant [and did not gaze at anyone] and did not tell anyone a word that he hated.
مکارم الأخلاق، ص 23
 

ستم به کارگر


پیامبر اکرم (صلّی‌ الله‌ عليه‌ وآله):
مَن ظَلَمَ أجِیراً أجْرَهُ أحبَطَ اللهُ عَمَلَهُ وحَرَّمَ عَلَیهِ رِیحَ الجَنَّةِ، وإنَّ رِیحَها لَیُوجَدُ مِن مَسِیرَةِ خَمْسِمِئَةِ عامٍ.
کسی که مزد کارگری را کم دهد، خداوند عملش را باطل گرداند و بوی بهشت را که از مسافت پانصد ساله به مشام می‌رسد، بر وی حرام کند.
He who pays a worker's wage in less, Allah oblitrates his deeds and forbids for him the fragrance of Paradise which is smelled from a five hundred years distance.
من لا یحضره الفقیه، ‌ج 4، ص 12

زیان‌رساندن

رسول‌خدا (صلّی‌ الله‌ عليه‌ وآله):
لا ضَرَرَ وَلا ضِرارَ.
زیان‌رساندن به خود و دیگران ممنوع است.
Causing harm to oneself and others is forbidden
ک
افی، ج 5 ، ص 292

Dear God

Peggy went to church every Sunday. She loved to go to church. At church she was with her family and friends. At church she was with the saints. She was with the angels. And most of all, Peggy was with God. She always talked to God in church. She always asked God to stop war. She asked God to stop hate. She asked God to stop sickness. But war and hate and sickness did not stop. There were war and hate and sickness every day. "Mommy, why doesn’t God stop war and hate and sickness?" Peggy asked. "God will," her mom said, "when more people ask."

خوش‌اخلاقی

پیامبر اکرم (صلّی‌ ‌الله‌ عليه‌ وآله):
إنَّ العَبْدَ لَيُدْرِكُ بِحُسْنِ خُلْقِهِ دَرَجَةَ الصَّائِمِ القَائِمِ.
بنده با خوش‌اخلاقی به مقام روزه‌گیر شب‌زنده‌دار می‌رسد.
Verily, a servant can gain the rank of one who both fasts during the day and keeps vigil at night, keeping up prayers, through his amiability.
بحار الأنوار، ج 71، ص 373

شكر نعمت

امام کاظم (عليه ‌السلام):
التَّحَدُّثُ بِالنِّعَمِ شُكرٌ وَتَرْكُ ذلِكَ کُفرٌ.
بازگويی نعمتها، شکرگزاری است و ترک آن کفران نعمت است.
Mentioning God's gifts is gratitude and not doing it is unbelief - in Divine blessings

وسائل ‏الشيعه، ج 7، ص 40

بهار قرآن

امام محمّد باقر (عليه ‌السلام):
لِكُلِّ شَيْءٍ رَبِيعٌ، وَرَبِيعُ الْقُرآنِ شَهْرُ رَمَضَانَ.
هر چيزی بهاری دارد و بهار قرآن ماه رمضان است.
Everything has its own spring and the spring of the Ķurān is the month of Ramadan.
كافی، ج2 ، ص 630
 

سكوت

امام علی (علیه السلام):
الصَّمْتُ يُكسِْيكَ ثَوْبَ الْوَقَارِ ويَكْفِيكَ مَؤُونَةَ الإعْتِذارِ.
سكوت (به موقع)، لباس وقار بر اندامت می‌‌پوشاند و از رنج معذرت‌خواهی رهايت می‌كند.
Timely silence dresses you in the garment of dignity and saves you from having to apologize

عيون الحكم والمواعظ، ص 21

مشورت

امام على (علیه السلام):
الْمَشْوَرَةُ تَجْلِبُ لَكَ صَوابَ غَیْرِكَ.
مشورت کردن، اندیشه‌های درست دیگران را برای تو به ارمغان می‌‌آورد.
Through taking counsel [with others] you will be granted the sound thoughts of them

غررالحکم و دررالکلم، ح1509

Patty’s Doll

Patty got a doll for Christmas. It is her favorite doll. It is a rag doll. It has a yellow dress. It has a blue blouse. The name of the doll is Molly. Molly has bright red hair. She has red lips. She has blue eyes. She has a pink ribbon in her hair. Molly is wearing red shoes. She’s wearing white socks. Molly has a purse. Her purse is pink. The purse is empty. There is nothing in the purse. There was a little mirror in the purse. But Patty lost the mirror. When she lost the mirror, she said, "I’m sorry, Molly. I will get you another mirror."